|
|
|
| Выражение | Устаревший перевод | Современный перевод |
| Ad calendas graecas | До греческих календ | Когда наша сборная станет чемпионом по футболу |
| Alea jacta est | Жребий брошен | Бери карты, тебе сдавать |
| Alter ego | Другое "я" | Вр.И.О. |
| Amici, diem perdidi | Друзья, я потерял день | День приезда и день отъезда считать за один день |
| Amicus Platon, sed magis amica veritas | Платон мне друг, но истина дороже | Ну давай поцелуемся, но не тяни ты с меня эти 15 копеек |
| Ave Cesar, morituri te salutant | Здравствуй, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя! | Физкультпривет канадским профессионалам! |
| Ceterum censeo Carthaginem esse delendam | Кроме того, я думаю, что Карфаген необходимо разрушить | Пора наконец провести капитальный ремонт |
| Cibi, potus,somni, venus, omnia moderata sint | Пища, питьё, сон, любовь - пусть всё будет умеренным | На одну зарплату не проживёшь |
| De gustibus non est disputandum | О вкусах не спорят | Не нравится - не ешь! |
| Do ut des | Даю, чтобы и ты дал | Ты - мне, я - тебе |
| Dura lex, sed lex | Закон суров, но это закон | Не нарушай порядок, дура! |
| Errare humanum est | Человеку свойственно ошибаться | Ну и ладно - женюсь на другой |
| Et tu autem, Brute! | И ты, Брут! | Вася, ты меня уважаешь? |
| Feci, quod potui, faciant meliora potentes | Сделал что мог, и пусть кто может, сделает лучше | Ладно, хозяйка, давай трёшку, а то кран опять потекёт |
| Festina lente | Торопись медленно | Работа не волк |
| Finis coronat opus | Конец - делу венец! | Главное - вовремя смыться |
| Hic sunt leones | Здесь обитают львы | Шеф сегодня не в духе |
| Hoc volo, sic jubeo, sic pro ratione voluntas | Этого я хочу, так приказываю, да будет вместо доводов моя воля | Вот что, Иванов, пиши "по собственному" |
| Homo sapiens | Человек разумный | Свой парень |
| In vino veritas | Истина в вине | Без пол-литра не разберёшься |
| Iqnavia est jacere, dum posses surqere | Малодушие лежать, когда можешь подняться | Вставай, судья уже дал пенальти |
| Memento mori | Помни о смерти! | Не забудь умереть |
| Noli me tangere | Не тронь меня | Руками не трогать |
| Nomen nescio | Имени не знаю | С кем пил - не помню |
| Omnia mea mecum porto | Всё своё ношу с собой | Для дома, для семьи |
| Panem et circenses | Хлеба и зрелищ! | Бери пиво, пошли на футбол |
| Pater familiae | Отец семейства | Алиментщик |
| Qualis artifex pereo! | Какой артист погибает! | Штепсель, я ж тебя зничтожу! |
| Quantum satis | Сколько нужно | Бери что дают! |
| Quo usque tandem abutere, Catilina, patentia nostra? | Доколе будешь ты, Катилина, испытывать наше терпение? | Наливай скорее, Катька, трубы горят! |
| Quo vadis? | Куда идёшь? | Куда прёшь? |
| Quod erat demonstrandum | Что и требовалось доказать | Коллектив всегда прав |
| Repetitio est mater studiorum | Повторение - мать учения | Официант, ещё 150! |
| Sic transit Gloria mundi | Так проходит мирская слава | Заткнись - ты мне больше не начальник! |
| Solus cum sola non cogitabuntur orare "Pater noster" | Мужчина с женщиной наедине не подумают читать "Отче наш" | Опять ты в телевизор уставился! |
| Summa summarum | Окончательный итог | Сумма прописью |
| Tarde venientibus - ossa | Поздно приходящим - кости | Опоздал, приятель, нас уже трое |
| Tertium non datur | Третьего не дано | Третьим будешь? |
| Timeo danaos et dona ferentes | Бойся данайцев, дары приносящих | Учти: давший взятку может сообщить куда следует |
| Ut aliquid fieri videatur | Чтобы казалось, будто что-то делается | Ваше обращение рассмотрено |
| Medica mente, non medicamentis | Лечи умом, а не лекарствами | В любое лекарство надо верить |